Zoologi

I Monty Pythons sketch ”Bookshop skit” frågar kunden bland annat efter boken ”Ethel the Aardvark goes Quantity Surveying”. Denna egendomliga titel har ibland översatts med ”Myrsloken Ethel blir lantmätare”, vilket lett till följande utläggning från snitsaren.

Det engelska ordet ”aardvark” kommer från afrikaans, där ofta stavat ”erdvark” med betydelsen ”jordsvin”, vilket också är det svenska namnet på djuret. Andra engelska namn tycks vara ”Cape anteater” och ”African ant bear”. Jordsvinet, Orycteropus afer, är den enda arten i däggdjursordningen ”Tubulidentata” och finns bara i Afrika. Myrslokarna i familjen Myrmecophagidae tillhör liksom bältorna och sengångarna ordningen ”Edentata” (Tandfattiga) och finns bara i Sydamerika. Av myrslokarna finns så vitt känt fyra arter. Den största kallas på engelska ”Great anteater” eller ”Ant bear”. Ordet ”anteater” används också om en del andra myrätande djur som till exempel myrkottar i ordningen Pholidota, som ju på engelska, utom ”Pangolin”, också har namnet ”Scaly anteater”.

”Aardvark” är av allt att döma ett roligt engelskt ord. Det lär även användas som symbol för ”första ordet i ett uppslagsverk”. Det goda skälet till att ”aardvark” hellre översätts med ”myrslok” än med det mer korrekta ”jordsvin” torde vara, att mycket få svenskar, om de ens känner till dess existens, har någon spontan, känslomässig relation till det afrikanska djuret, medan myrsloken är välkänd och skojig både till utseende och namn. Det är ett tydligt djur, lite löjligt och inskränkt men samtidigt fulländat inom sitt område. Myrsloken lufsar bara runt och slokar myror men gör det förbannat bra!

På världens länders flaggor och statsvapen letar vi dock förgäves efter dessa säregna djur. Inte heller myrslokens avlägsna släkting, den stiliga sengångaren eller trögdjuret har hedrats heraldiskt på nationell nivå. En enda representant för ordningen ”Edentata” finner vi i Grenadas statsvapen, där en bälta har fått bli sköldbärare tillsammans med en duva. Bälta heter på engelska ”armadillo”, medan sengångaren fått det målande namnet ”sloth”. Den tretåiga sengångaren kallas även ”ai” och den tvåtåiga ”unau”. Sengångaren, genom årmillionerna bespottad för sin sävlighet, har även lånat sitt namn åt den sjunde dödssynden ”sloth”.

Inte myrslokar eller jordsvin men väl sengångare omnämns i filmen ”Monty Python and the Holy Grail”. Inför kastandet av ”the Holy Hand Granade of Antioch” uppläses ”Book of Armaments, Chapter 2, Verses 9 to 21”, där det bland annat heter: ”…and the Lord did grin and the people did feast upon the lambs and sloths and carp and anchovies and orangutans and breakfast cereals and fruit-bats and large chu…”. Den noggranne Monty Pythonforskaren skall också finna ett annat utdrag, ”Book of Armaments, Chapter 4, Verses 16 to 20”, men med samma innehåll något annorlunda uttryckt. Raderna ovan lyder här: ”…and the people did rejoice and did feast upon the lambs and toads and treesloths and fruit-bats and orangutans and breakfast cereals…”.

http://www.youtube.com/watch?v=xOrgLj9lOwk

Annons

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s